Home Master Index
←Prev   1 Samual 2:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ומעיל קטן תעשה לו אמו והעלתה לו מימים ימימה--בעלותה את אישה לזבח את זבח הימים
Hebrew - Transliteration via code library   
vm`yl qtn t`SHh lv Amv vh`lth lv mymym ymymh--b`lvth At AySHh lzbKH At zbKH hymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et tunicam parvam faciebat ei mater sua quam adferebat statutis diebus ascendens cum viro suo ut immolaret hostiam sollemnem

King James Variants
American King James Version   
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
King James 2000 (out of print)   
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Other translations
American Standard Version   
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
Darby Bible Translation   
And his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to sacrifice the yearly sacrifice.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And his mother made him a little coat, which she brought to him on the appointed days, when she went up with her husband, to offer the solemn sacrifice.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
English Standard Version Journaling Bible   
And his mother used to make for him a little robe and take it to him each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.
God's Word   
His mother would make him a robe and bring it to him every year when she went with her husband to offer the annual sacrifice.
Holman Christian Standard Bible   
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.
International Standard Version   
His mother would make a small robe for him, and she would bring it each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.
NET Bible   
His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice.
New American Standard Bible   
And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.
New International Version   
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice.
New Living Translation   
Each year his mother made a small coat for him and brought it to him when she came with her husband for the sacrifice.
Webster's Bible Translation   
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband, to offer the yearly sacrifice.
The World English Bible   
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.